Artifex logo
Banco de Imágenes Demos Dibujo Técnicas Illes Balears Historia del Arte Castellano Català English
     
 
Diccionario europeo de cantería : Urbanismo
Artifex - © 2003-8
Ir a la sección

(Miquel Ramis )

Diccionario de equivalencias multilíngue agrupado por famìlias

Introducción Dibujo Piedra y Geología Oficio Arcos y Bóvedas
Arquitectura civil Molduras Cantera Herramientas y Útiles Capiteles y Columnas
Arquitectura militar Escultura Paret seca Cales, Cementos, Morteros Escaleras
Arquitectura religiosa   Megalitos Carpinteria de Armar Fábrica ( muros)
Urbanismo Colores   Solados Fuentes, Pozos, aljibes
Restauración Mitologia Estucos y frescos Techos Muros y huecos
Errores Arte y estilos   Ventanas y Puertas  

Urbanismo

Catalán
Castellano
Francés
Italiano
Inglés
Alemán
  Burgo Bourg      
Ciutat Ciudad Cité Cita City, town  
Urbs Urbe ( ciudad grande)        
Vila Villa Ville      
Lloc,lloquet, indret Lugar, sitio     Place  
  Dominio Domaine      
Llogaret Aldea     Hamlet  
Intramurs Intramuros        
Extramurs, fora murs Extramuros        
  Ciudad Jardín     Garden City ( town laid out sistematically with spacious and garden-like surroundings)  
Plaça Plaza Placa Piazza Square  
Esplanada Explanada Esplanade      
Passeig Paseo Promenade      
Born ( espai ample i llarg per bornetjar) Borne ( espacio para justar, hacer torneos)        
  Bulevar Boulevard   Boulevar?  
Avinguda Avenida Avenue   Avenue  
  Capitolio Edificio majestuoso y elevado.
       
Ciutat vella, centre históric Centro histórico Centre historique Citá viechia? Historical centre Altstadt
Llotja Lonja,alcaicería        
Barri Barrio Quartier, fauburg?      
Call jueu Barrio judío, judería     Jewish quarter  
  Morería, aljama     Moorish quarter  
Illeta Manzana îlot, pâté? Caseggiato Block, apple? Häuserblock
Chaflán (Esquina a ángulo obtuso 135º) Xamfrá     Chamfrein?  

  Fauborg      
Carrer
Calle Rue   Street Strasse
Cul-de-sac, atzucac Callejon sin salida, calle ciega Cul-de-sac      
Carrera? Calzada?(camino quepermite el paso de un carro) Carriere      
Raval Arrabal     Outskirts?  
  Cruce de caminos, crucero Carrefour   Crossing?  
Creu de térme Cruz de término,crucero, humilladero     (Stone cross at a crossing)  
Miliari Miliario. mojón, hito Borne Cippo Milestone Meilenstein
Rotonda Rotonda     Rotunda  
Voravia, vorera Acera Trottoir   Sidewalk  
Codol adoquin escuadrado     Sett, sett paving  
Codolat empedrado     Cobble  
Enllosat Losas piedra     Flags  
  Bordillo, cordón, encintado de carretera     Curb  
Garingola, escocell (cat) Alcorque ( Hoyo alrededor de árboles para retener el agua de lluvia o de riego)     Pit  
Escopidor, guardacantó Guardacantón Borne      
Imbornal Imbornal, desague        
Clavegueram Alcantarillado Ensemble des ègouts   Sewage  
Claveguera Alcantarilla, cloaca Égout   Sewer Graben
Clavegueró Tajea Aqueduc de drainage   Drainage culvert; supply culvert Entwässerungsdurchslass
Albelló, androna Albañal        
Abocador Vertedero Dépôt des déblats, décharge   Dump, tip? Schuttabladeplatz?
Clot Bache Nid-de-poule   Pothole Schlagloch
Rasa? Zanja Fosse   Ditch  
Suburbi, raval Suburbio, arrabal Faubourg   Suburb  
Extramurs Extramuros Extramuros      
Possesió Mansion rural, Manoir   Manor House  
Vil.la Villa ( romana)     (Roman rural house)  
Alberg Alberge        
Afores Afueras     Outskirts  
Foravila (afueras de pueblo)        
Alqueria ( casa amb terra de conreu, esp. regadiu)          
Vilanova          
"Ses cases" (conjunt edificacions d'una possesió)          
  Laberinto, dédalo        
Cami       Road  
           
           
Edifici Edificio     Building  
Aduana Aduana Douanne   Customs  
Drassanes Atarazanas     dockyard, shipyard  
Plaça de Bous Plaza de Toros     Bullring  
Llotja, lonja Lonja        
Mercat ( majoristes) Mercado de abastos Marchè?      
Mercat central Mercado central     Central Market  
Tabacalera Tabacalera        
  Tienda     Shop  
Droguería Droguería     Drugstore  
Colmado, ultramarins Ultramarinos        
  Mantequería        
  Bomboneria        
  Lecheria     Dairy?  
  Bolleria        
  Almudín ( almacén de trigo)     wheat storehouse  
Cordeleria Cordeleria, alpargateria        
Celler Bodega ( venta vinos)     Wine cellar  
Hotel Hotel     Hotel  
Restaurant Restaurante     Restaurant  
  Posada     Inn  
Tasca Tasca, bodegon, cantina, taberna     Tavern  
Pub Pub     Pub  
Bar Bar     Pub, bar  
Baret Bareto, barucho ( col.)        
           
Carbonera? Carboneria     Coal ....?  
  Ateneo        
Teatre Teatro     Theatre  
Cine Cine Cinema   Cinema  
  Casino, club recreativo Casino   Casino  
  Frontón        
           
Estació de tren Estación de tren     Train station  
Andana Andén        
Pujador Apeadero        
           
Palau Palacio Palais   Palace Palast?
Casal Casal Hotel      
Casa Casa Maison   House  
           
           
           
Gratacels Rascacielos Gratte-ciel   Skyscraper  
Eixample Ensanche   Ampliamento?    
Carrer major Calle mayor     Main Street  
        Place (country house with surroundings; group of houses in town)  
        Mews (round open yard or along lane, often converted into dwellings; also royal stables)  
        Terrace (row of housing along top or face of slope, row of contiguous uniform houses)  
  Pasaje     Passage (narrow way between buildings)  
        Gate ( enclosure of large building, for entrance and exit , closed with barrier)  
  (Camino privado dentro de una propiedad)     Drive (scenic) road for vehicles esp. private one leading to a house)  
  ¿comuna?     Common (largish piece of land belonging to a community)  
  (Calle curva)     Crescent ( crescent shape, street of houses)  
        Lane (narrow road)  
Cul-de-sac Callejon sin salida Cul-de-sac   Close (street closed at one end)  
        Gardens (street, square... with gardens)  
        Field (space surrounded by hedges)  
        Yard (enclosed ground, surrounded by buildings)  
  Via     Way (road, track,path; name of ancient road)  
Carrer porticat Calle porticada        
Carreró Callejuela, callejón     Alley  
Cul-de-sac Callejon sin salida Cul-de-sac, impasse   dead-end, blind alley, dead-end street Sackgasse
Trast Solar Terrain vague   Lot  
        Road  
        Street  
           
           
           
Linde (división entre 2 propiedades) Partió        
Paret mitjanera Pared medianera        
Partió Linde Borne, sentier qui sépare deux propiétés      
Raconada (ensanche en calle)        
Pedrissos Bancos de piedra     Stone benches  
           
Planta el.liptica Planta elíptica ( tipica del barroco)     Elliptical floor plan  
  Planta trapezoidal        
  Planta oblonga, rectangular        
  Planta cuadrada        
  Planta redonda (torre)        
           
Runa Ruina     Ruin  
           
           
Centuriació romana          
Contrada Comarca, señorío, distrito     District  
Elodi Elodio        
Rafal          
  Construcciones agrarias        
Molí Molino   Mulino Mill  
  - harinero     flour mill?  
  - de agua     watermill  
  - de viento     widmill  
  Batán, molino batanero        
  Hórreo        
  Palloza        
Colomers Palomares Colombiers      
  Lanificio ( almacén para esquilado y recogida de lana)        
  Pajar        
  Establo        
           
  Abrevadero        
Sestadós Redil        
Caheras Colmenas     Beehive  
           
           
  Legislación        
  Retranqueo     Setback ( of a wall along a road or street)  
Atans Arrimo ( derecho de apoyar una pared en la del vecino pagando la mitad de su valor)        
Dret de pas Servidumbres de paso        
Dret de pas Derecho de paso ( a cruzar una finca rústica por caminos antíguos)     right-of way accesses  
  Cañada real        
  Cañada (75 m)        
  Cordel (37,5 m)        
  vereda (20 m)        
Camí de carro, (14 pams: 2,7 m i el doble en les girades) (camino paso de carro)        
Camí de ferradura ( 12 pams: 2,4 m) paso 1 caballería cargada        
Camí de 3 peus (camino paso 1 caminante, aprox 0,60)        
Tirany, corriol, (cat) sendero        
           
           

 

Cami de carro:"...el camí de carro ha d'èsser ample perque hi passi un carro d'ùs comú en les terres que trepitja, carregat amb càrrega que embalumi, i que, demés, hi pugui passar un home a peu si alguna riba o algun marge molt alts ho fan impossible, o sigui, almenys 14 pams (2,7 m) i gairebé el doble en les girades"

Camí de ferradura: "...El camí de bast ha d'ésser prou ample per que hi passi un animal amb argues carregats i embalum, o que almenys tingui 12 pams" (2,4 m)

( Font: Costumari catalá de la mancomunitat. 1921. Citat per López 1999)

 

 
Home Index Mapaweb ¿Quieres colaborar? Arriba
Consellería d'Innovació i Energía The European Comunity Fundació Illes Balears per a la Innovació Tecnológica Blau Rustic Ajuntament d'Alaró
Propiedad intelectual & Copyright © 2002.2003, Blau Rustic s.l.l.